テーマ「俺のせいにするな」

 世の中、会社でも学校でも、どうしても自分の非を
認められなくて、言い訳しまくっちゃう人って居ますよね?
言い訳はいいんですが、その過程で「・・じゃあ俺のせい
って言いたい?(^-^;)」って突っ込みたくなる時もあります。

 うちの母が正にこの癖があります。悪気ないのは判ってる
のですが、気をつけなきゃ人間関係壊しかねませんよね?

 さて、和英辞書で「せいにする」を引くと・・・
「blame 〜」とか、「attribute 〜」なんて載ってます。

 ・・・本当にこんな難しい単語、外人さんは毎日使って
るのでしょうか?(^-^;) 
 blameはちょっと堅苦しくなれば使いますが、
attribute 〜はまず聞きません。
 でも外人さんはこれを超簡単な言葉で表現します。

今日のテーマ「俺のせいにするな」は・・・

--------------------------------------
It's not my fault.
 (イッツノット マイフォールト)
--------------------------------------

 簡単でしょ?見た通り直訳では無いのですが、いつも
日本語→英語を習慣にしてるとこのフレーズがなかなか
出てきません。

 次回は引き続いて、「〜のおかげで」を覚えてみましょう。
 
ではまた明日。 See you tomorrow〜(^-^)/"

 

バックナンバー
10 11 12 13 14 
15 16 17 18 19 
20 21 22 23 24 
25 26 27 28 29 
30 31 32 33 34 
35 36 37 38 39 
40 41 42 43 44 
45 46 47 48 49 
50 51 52 53 54 
55 56 57 58 59 
60 61 62 63 64 
65 66 67 68 69 
70 71 72 73 74 
75 76 77 78 79 
80 81 82 83 84 
85 86 87 88 89 
90 91 92 93 94 
95 96 97 98 99 
100 101 102 103 104 
105 106 107 108 109 
110 111 112 113 114 
115 116 117 118 119 
120 121 122 123 124 
125 126 127 128 129 
130 131 132 133 134 
135 136 137 138 139 
140 141 142 143 144 
145 146 147 148 149 
150 151 152 153 154 
155 156 157 158 159 
160 161 162 163 164 
165 166 167 168 169 
170 171 

-->